之后,有一个中国留学生看不下去了,还特地做了翻译,把《英雄1937》里面的文字内容进行了本地化处理,打了英文补丁包添加到游戏的创意工坊里面。
然后被博米官方进行了采用,做成了英文版本。
本来在民间就有自愿者组织专门对AIR游戏平台当中比较热门的游戏进行本地化的翻译处理,所以只要上传的内容能够通过博米的审核就能够发售。
有了英文版本之后,《英雄1937》很快在欧米国家流行起来。
“法克!原来英雄1937讲述的是这样一个故事吗?我之前都没有看懂过,我还以为就是像使命召唤或者战地一样的战争游戏,只不过是以中国为背景的。
我当时还在想说,这个中国的士兵穿着也太不酷了吧?感觉跟游戏里面的村民没有两样啊。
直到我现在完全弄懂了这个故事,感谢字幕组的翻译,让我了解到了这段历史。
最后那一关的关卡真的超级感动的,我玩的时候眼泪都掉下来了。
当时没有字幕的时候,我一开始只是觉得有些奇怪,完全不懂游戏里面为什么要让npc往前面冲着送死,但是他们的行为感染了我。
直到我看到了英文版的字幕……
内容未完,下一页继续阅读