妈妈瞪了埃莉诺一眼,然后放松了目光。
“她是对的,南瓜,”妈妈说,“我对你很贪心。”
“我们真正感兴趣的是你,”埃莉诺对妈妈笑着说,“你还是新鲜r0U,我们都想尝尝。”
SIERRA:
令我惊讶的是我的旧技能恢复得如此之快。当劳里随心所yu地对待我时,我很保守,很害怕,并且仍然因为意识到我要C我的孩子而感到震惊。现在我又恢复了往日的狂妄自大,汤姆也缠住了我的手指,我想是时候报复我那个无礼的母狗了。不幸的是,如果我陷入对儿子的深情渴望中,我就无法做到这一点;我需要他给我一些能量来让我有复仇的心情。
“嘿,南瓜,”我在他耳边SHeNY1N,同时紧紧抓住他美妙的热度,“我需要你对我有点刻薄;你认为你能做到吗?
汤姆似乎在脑子里仔细考虑了这个想法,然后回头看着我。“怎么说?”他问。
“如果你愿意的话,他可以成为一个彻头彻尾的混蛋。”埃莉诺微笑着,r0u乱了他的卷发。
“我要讨厌1的小妹妹,南瓜,”我邪恶地对汤姆微笑,“我需要你让我有心情这么做。”
“我想我只知道这一点,”汤姆笑着说,然后用手指抚m0我的PGU,“但如果每个人都愿意分享你,我的选择就相当有限了。”
内容未完,下一页继续阅读