第二种,就是靠玩家用爱发电。

        Steam平台有一个专门负责平台本地化的团队叫做STS——

        SteamTranstionServer,也即“志愿者翻译组”。

        21个语言区都有专门的团队。如名字所示,这个组织是完全出于自愿、无偿劳动并保质保量地负责了Steam平台几乎全部文本以及《TF2》《Dota2》《CSGO》等V社旗下游戏的文本本地化工作。

        如果将来AIR游戏平台真的能铺开到这么大规模的话,曹阳可以考虑一下要不要做一个有偿招募的玩家翻译组。

        简单来说,就是玩家自己翻译进行上传,然后博米支付一定的酬劳。

        曹阳摇摇头,这些细节太多太麻烦了,一时半会儿考虑不清楚的,“到时候再说吧。”

        “嗯,”刘光然点点头。

        “还有其他问题吗?”曹阳问。

        “还有就是外挂问题呢?”刘光然说。

        内容未完,下一页继续阅读